Condiciones generales de FAZUA GmbH

I. Ámbito de aplicación, definiciones

  1. Estas condiciones generales se aplican a la venta y entrega de mercancías por nuestra parte, la empresa FAZUA GmbH, Marie-Curie-Straße 6, 85521 Ottobrunn. Estos Términos y Condiciones, en su versión actual, se aplicarán en el ámbito de actividad anterior a todas las futuras relaciones comerciales entre nosotros y el cliente, incluso si no se hace referencia expresa a ellas posteriormente en estos Términos y Condiciones. Cualquier modificación de las presentes condiciones generales deberá notificarse por escrito al cliente por fax o correo electrónico. Si el cliente no se opone a los cambios dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de la notificación, los cambios se considerarán reconocidos y aceptados por el cliente. En la notificación se recordará expresamente al cliente el derecho de oposición y las consecuencias jurídicas del silencio.
  2. Estos Términos y Condiciones contienen las condiciones exclusivamente aplicables para la venta y entrega de mercancías entre nosotros y el cliente, a menos que hayan sido modificados por acuerdos individuales entre las partes. Por la presente se declaran inaceptables y se rechazan expresamente las Condiciones Generales del cliente que difieran, entren en conflicto o se completen, incluso si se conocen. Los términos y condiciones contradictorios del cliente sólo se aplicarán con nuestra aprobación expresa y por escrito.
  3. A los efectos de estos Términos y Condiciones, se entenderá por Cliente cualquier persona que realice un pedido o celebre un contrato con nosotros.
  4. A los efectos de las presentes condiciones generales, se entenderá por consumidor toda persona física que realice un negocio jurídico con fines ajenos a su actividad comercial, empresa o profesión (art. 13 del BGB)[Código Civil alemán].
  5. A los efectos de estas Condiciones Generales, se entenderá por comerciante toda persona física o jurídica o toda sociedad con capacidad jurídica que realice un negocio jurídico en el marco de sus actividades comerciales o profesionales por cuenta propia.
  6. El lugar de cumplimiento será nuestro domicilio social en Marie-Curie-Straße 6, 85521 Ottobrunn.

II. Conclusión del contrato, garantías

  1. Los catálogos de productos, folletos u otro material promocional puesto a disposición por nosotros no constituyen en sí mismos una oferta para celebrar un contrato, sino que son simplemente una invitación al cliente para que nos haga una oferta legalmente vinculante. Por lo tanto, nos reservamos el derecho de modificar los datos técnicos, así como la forma, el color, el peso, los dibujos o las imágenes de nuestros catálogos de productos, folletos u otros materiales de promoción en la medida en que sea razonable para el cliente.
  2. El cliente puede realizar el pedido, es decir, una oferta legalmente vinculante, por escrito, por fax o por correo electrónico. Podemos aceptar el pedido dentro de las dos semanas siguientes a su recepción. La mera confirmación de la recepción del pedido no constituye una aceptación del mismo. Si no declaramos la aceptación a su debido tiempo, esto se considerará un rechazo del pedido. Nuestra aceptación puede ser declarada por escrito, por fax o correo electrónico o mediante la entrega de la mercancía al cliente. El contrato se celebra en el momento de la aceptación.
  3. Las garantías y las características garantizadas sólo son vinculantes si nuestra dirección las declara expresamente por escrito. Nuestros empleados no están autorizados a asegurar verbalmente ciertas propiedades del producto más allá de proporcionar una descripción del mismo. Las garantías del fabricante no se verán afectadas.

III. Precios, incrementos de precio

  1. Todos los precios mencionados en los catálogos de productos, folletos y demás material promocional publicado por nosotros incluyen el IVA legal y no incluyen los gastos de envío, a menos que se indique expresamente lo contrario. En el caso de pedidos de varios artículos diferentes, los precios de los artículos individuales de un pedido sólo se aplicarán si se piden como parte de un grafo de órdenes.
  2. En caso de aumentos imprevistos de precios y costes, por ejemplo, debido al aumento de los precios de compra/costos de materiales, aumentos salariales y circunstancias similares fuera de nuestro control, tenemos derecho a ajustar los precios en consecuencia dentro de lo razonable. En la medida en que no se aplique ninguna transacción comercial mutua, en particular porque el cliente es un consumidor, sólo podremos realizar este ajuste de precio una vez transcurridos cuatro meses desde la celebración del contrato, siempre y cuando no hayamos tenido que realizar la entrega en ese momento. Informaremos al cliente de cualquier ajuste de precios sin demora. En la notificación se especificará el importe del ajuste de precios y se comunicará al cliente el motivo exacto de dicho ajuste, así como un plazo razonable durante el cual el cliente podrá declarar si acepta el incremento de precios o si desea rescindir el contrato. En caso de que el cliente no responda a tiempo, el incremento de precio se considerará aceptado por el cliente, a menos que supere el 10% del precio originalmente acordado. En la notificación se recordará expresamente al cliente su derecho a rescindir el contrato y las consecuencias jurídicas del silencio.

IV. Entrega, transferencia de riesgos, reserva de disponibilidad

  1. Si enviamos la mercancía a petición del cliente a un lugar distinto de nuestro establecimiento o a un lugar de producción definido por nosotros, el riesgo pasará al cliente tan pronto como entreguemos la mercancía, debidamente embalada, a la empresa de transporte. Esto no se aplicará si el cliente es un consumidor. En este caso, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía sólo se transmitirá al cliente en el momento de la transferencia de la mercancía al cliente o si éste se encuentra en mora de aceptación.
  2. Si se ha acordado la entrega gratuita con el cliente, el riesgo pasará al cliente a la llegada del vehículo a la dirección de entrega en la calle o en el lugar al que el vehículo pueda llegar razonablemente. En la medida en que sea técnicamente necesario, el cliente está obligado a proporcionar el equipo y/o el personal necesarios para la descarga.
  3. El cliente comprobará la conformidad de la entrega con el pedido, la integridad y los daños evidentes durante el transporte inmediatamente después de la recepción. En este sentido, el cliente deberá presentarnos inmediatamente cualquier reclamación, en caso de daños evidentes durante el transporte, también directamente al transportista. Las fechas y los plazos de entrega sólo serán vinculantes si las partes lo han acordado expresamente por escrito o en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico o fax) en estas fechas y horas.
  4. Si la mercancía pedida no está disponible porque nosotros mismos no hemos sido suministrados por nuestros proveedores sin que se haya producido ningún fallo a pesar de un contrato de compra correspondiente que cubra el pedido del cliente, el plazo de entrega al cliente se prorrogará por el período de retraso. Informaremos inmediatamente al cliente de cualquier retraso. El cliente puede rescindir el contrato si se espera que nuestro propio suministro se retrase más de cuatro semanas después de la fecha de entrega y si el cliente nos ha fijado previamente un plazo de entrega razonable. Si parece que nuestros proveedores ya no nos van a suministrar, tendremos derecho a rescindir el contrato. En este caso, informaremos inmediatamente al cliente y le reembolsaremos los anticipos ya abonados en caso de que se produzca dicha rescisión.

V. Obligación especial de los clientes comerciales de notificar el defecto

  1. La cláusula V no se aplicará en ningún caso a los consumidores y, en particular, no limitará su derecho legal de revocación. Sin embargo, para los clientes que celebren el contrato como comerciantes en el curso de sus operaciones comerciales, se aplicarán las siguientes obligaciones de inspección y notificación de defectos:
  2. De acuerdo con las obligaciones de diligencia debida de un hombre de negocios prudente, el cliente deberá inspeccionar las mercancías entregadas (incluyendo cualquier daño de transporte) inmediatamente después de recibirlas. Los defectos evidentes y visibles que se detecten durante la inspección de entrada de la mercancía se nos comunicarán sin demora, al menos por escrito (p. ej., por correo electrónico o fax), a más tardar una semana después de su recepción.
  3. En caso de que más tarde se detecten defectos ocultos o defectos que no hayan podido detectarse en el momento de la inspección, estos defectos también se comunicarán sin demora tras su descubrimiento, al menos por escrito (por ejemplo, por correo electrónico o fax), pero no más tarde de dos semanas después de su descubrimiento.
  4. En caso de cada reclamación por defecto, el cliente deberá devolvernos la mercancía defectuosa e incluir, en su caso, todos los accesorios y una copia del albarán de entrega con indicación del modelo/número de serie, así como una descripción breve pero muy precisa del defecto o de los síntomas que nos permita detectar el defecto. En la medida de lo posible, los productos serán devueltos en su embalaje original o al menos en un embalaje adecuado a nuestro cargo. El cliente deberá informarnos antes de devolver la mercancía y discutir las posibilidades de que la recojamos.
  5. Si no se notifica el defecto o no se notifica a tiempo, la mercancía entregada se considerará aprobada y se excluye cualquier reclamación de garantía. Esto también se aplica si la notificación del defecto, incluso después de una consulta por nuestra parte, sólo proporciona una descripción insuficiente del fallo o de los síntomas, lo que complica considerablemente la determinación y/o la eliminación del defecto.
  6. Sin embargo, no se excluyen los derechos de garantía en el caso y en la medida en que el defecto se haya ocultado de forma fraudulenta o haya sido causado por dolo o negligencia grave por nuestra parte.

VI. Garantía

  1. Garantía para los consumidores: (a) La garantía está sujeta a las disposiciones legales. En todos los casos de defectos que se produzcan durante el período de garantía legal de dos años a partir de la entrega, el cliente tiene derecho a la reparación (a su elección: reparación o sustitución) y tiene derecho -si se aplican otras condiciones legales- a reclamar la reducción o cancelación del contrato, así como a reclamar una indemnización. (b) El cliente nos concederá en total dos intentos de reparación, a menos que nos haya concedido previamente un período de gracia razonable que haya expirado sin resultado, o si la reparación por otras razones debe considerarse un fallo o irrazonable. Si el tipo de recurso deseado por el cliente sólo es posible mediante la realización de costes desproporcionados, su derecho se limitará al otro tipo de recurso.
  2. Garantía para los comerciantes: (a) Nuestra responsabilidad legal por defectos de la mercancía pedida (garantía legal) se limita inicialmente a su posterior cumplimiento, lo que significa que podemos eliminar el defecto o entregar un producto de sustitución a nuestra discreción. El cliente nos concederá inmediatamente la oportunidad suficiente para una ejecución posterior. En caso de que el cliente no lo haga, quedaremos exentos de responsabilidad por las consecuencias que de ello se deriven. El cliente sólo podrá subsanar el defecto por sí mismo o hacer que un tercero lo subsane y exigir una indemnización por los gastos necesarios si las circunstancias lo requieren urgentemente, por ejemplo, para evitar daños excesivos. El cliente deberá devolvernos inmediatamente la mercancía sustituida. (b) En caso de que se considere que el cumplimiento posterior ha fracasado o que la reparación se considera tardía a pesar de un período de gracia razonable, el cliente tiene derecho a reducir el pago o a rescindir el contrato. La cláusula VII a continuación se aplicará a nuestra responsabilidad por los daños causados por los productos defectuosos. (c) El plazo de garantía para los defectos de los productos pedidos es de un año a partir de la entrega de los productos, a menos que se acuerde lo contrario por escrito. La reducción del plazo de garantía no se aplicará a los bienes pedidos que se utilicen para un edificio de acuerdo con su uso habitual y que hayan causado su deficiencia (Art. 438 (1) No. 2 b BGB). (d) No se concede ninguna garantía por daños que resulten de un uso inapropiado o inadecuado, instalación o puesta en marcha defectuosas, desgaste natural, tratamiento defectuoso o negligente, uso de suministros de funcionamiento inadecuados, incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento y trabajos de modificación o reparación inadecuados por parte del cliente o de un tercero en su nombre. Esto no se aplicará en el caso de que la instalación defectuosa se base en instrucciones de instalación erróneas incluidas en el pedido. Por otra parte , no se proporciona ninguna garantía si se ha abierto un componente o si se ha manipulado el sistema (e) Si la mercancía permanece en uso a pesar del conocimiento de un defecto, sólo somos responsables del defecto original, pero no de los daños causados por el uso continuado.

VII. Limitación general de responsabilidad

  1. Si el contrato, incluyendo estos Términos y Condiciones, no contiene ninguna otra disposición en sentido contrario, sólo seremos responsables por dolo y negligencia grave, con excepción de la responsabilidad por daños personales, la responsabilidad en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos, la responsabilidad por garantías expresamente otorgadas y la responsabilidad por incumplimiento de obligaciones contractuales importantes. Las obligaciones contractuales esenciales son las obligaciones elementales básicas del contrato, cuyo cumplimiento es un requisito previo para la correcta ejecución del contrato, cuya violación pone en peligro el objeto del contrato y en cuya observancia el cliente puede confiar regularmente. En caso de que la violación de las obligaciones contractuales importantes por nuestra parte se deba únicamente a una negligencia leve, nuestra responsabilidad se limitará a los daños habituales y previsibles en el momento de la celebración del contrato.
  2. Si el contrato que incluye estos Términos y Condiciones no contiene ninguna otra disposición en contrario, las disposiciones legales sobre plazos de prescripción se aplicarán a los comerciantes con la condición de que el plazo de prescripción estándar se reduzca de tres años a un año. Esto no se aplica a la responsabilidad por dolo y negligencia grave.
  3. Todas las limitaciones de responsabilidad bajo el contrato, incluyendo estos Términos y Condiciones, también se aplicarán directamente a nuestros gerentes, asistentes y agentes indirectos.

VIII. Condiciones de pago, incumplimiento de pago y aceptación del cliente

  1. A menos que se acuerde lo contrario, nuestras cuentas por cobrar se pagarán inmediatamente después de la recepción de la factura sin deducción. Sólo se concederá un descuento a condición de que se hayan pagado todas las facturas anteriores; el descuento se calculará sobre la base del importe neto de la factura una vez deducidos los descuentos y los gastos de transporte, etc.
  2. No estamos obligados a aceptar letras de cambio ni cheques. Los efectos sólo se aceptan si están sujetos a descuento. Los cheques y los efectos se abonan sólo después de cobrarlos, y los créditos cedidos sólo después del pago. Hasta entonces, la cuenta pendiente, incluida la fecha de vencimiento, no se verá afectada. No aceptamos ninguna responsabilidad por un cobro y protesta oportunos. Los gastos de protesta y cobro correrán a cargo del cliente.
  3. Tenemos derecho a compensar los pagos con las deudas más antiguas del cliente. Nosotros informaremos al cliente sobre dicha cesión del pago. En primer lugar, tenemos derecho a compensar los pagos de las deudas no garantizadas o mal garantizadas y, en primer lugar, de los costes, a continuación, de los intereses y, por último, de la deuda principal.
  4. El cliente sólo podrá ejercer sus derechos de retención y compensación si su contrademanda se basa en el mismo contrato. Además, el cliente sólo tiene derecho a compensar reclamaciones o a hacer valer derechos de retención si su contrademanda está legalmente establecida, es reconocida por nosotros o es indiscutible.
  5. Queda excluida la cesión a terceros de cualquier demanda o reclamación contra nosotros, a menos que hayamos aceptado expresamente dicha cesión, al menos por escrito. Sólo estamos obligados a acordar si el comprador puede demostrar un interés legítimo en la cesión. La prohibición de cesión se aplica también a los derechos de garantía; sólo el cliente tiene derecho a ellos. Esta prohibición de cesión no se aplicará si la operación que dio lugar a la reclamación es una operación comercial de carácter mutualista o si el cliente es una persona jurídica de Derecho público o un fondo especial de Derecho público.
  6. Podemos rescindir el contrato si el cliente ha facilitado información falsa sobre hechos que afectan a su solvencia, a menos que el comprador pague inmediatamente por adelantado o que nuestra reclamación de pago contra el cliente obviamente no corra riesgo por otras razones.
  7. Se nos notificará sin demora y al menos por escrito de cualquier cambio de dirección, cambios en la propiedad de la empresa, cambios en la forma corporativa u otras circunstancias que afecten a las condiciones económicas del cliente.
  8. Estamos autorizados a almacenar la mercancía por cuenta y riesgo del cliente durante el tiempo que dure el retraso en su aceptación por parte del cliente. Con este fin, también podemos utilizar un transportista o una instalación de almacenamiento. Los gastos de almacenamiento se cobran a un tipo fijo mensual del 1% del valor neto de la factura de las mercancías almacenadas. Tenemos derecho a demostrar que se han producido costes más elevados y a cobrarlos. El cliente, a su vez, también tiene derecho a demostrar que no se ha incurrido en costes o costes de almacenamiento más bajos.
  9. Si, como consecuencia del retraso en la aceptación por parte del cliente, nos retractamos del contrato, tendremos derecho a exigir una indemnización por daños y perjuicios fija del 15% del valor neto de la factura acordada, siempre que se cumplan los demás requisitos legales. Nos reservamos el derecho de reclamar mayores daños realmente sufridos. El cliente, a su vez, también tiene derecho a probar que no se ha incurrido en ningún daño o en un daño menor.

IX. Reserva de propiedad

  1. La mercancía entregada por nosotros seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que se haya pagado en su totalidad (mercancía reservada). Si el cliente no cumple con sus obligaciones, estamos autorizados, especialmente en caso de retraso en el pago, a rescindir el contrato y exigir la devolución de la mercancía suministrada. En este caso, el cliente está obligado a entregar la mercancía reservada. El cliente nos almacenará la mercancía reservada sin coste alguno. Cualquier compromiso o transferencia a modo de seguridad de nuestros (co-) bienes de propiedad son inadmisibles. En caso de que terceros intenten embargar la mercancía reservada, el cliente deberá referirse a nuestra propiedad de la mercancía e informarnos sin demora.
  2. Si el cliente es un cliente comercial, el cliente deberá asegurar la mercancía reservada por cuenta de FAZUA contra incendio, robo y daños por agua y presentar pruebas de dicho seguro y pago de primas a FAZUA si así lo solicita.
  3. El cliente tiene derecho a revender la mercancía suministrada en el curso ordinario de los negocios y de acuerdo con este contrato. Por la presente, el cliente nos cede todas las reclamaciones que surjan contra un tercero por la reventa de la mercancía por el importe del valor de la factura o del valor de la mercancía reservada entregada. Por la presente aceptamos la cesión. Después de la cesión, el cliente está autorizado a cobrar los créditos. Sin embargo, nos reservamos el derecho de cobrar nosotros mismos la deuda si el cliente no cumple con sus obligaciones de pago y se encuentra en mora.
  4. La mercancía reservada siempre es tratada y procesada en nuestro nombre y por cuenta nuestra. Si la mercancía reservada es procesada o mezclada con mercancía que no nos pertenece, adquiriremos la copropiedad de la nueva mercancía en proporción a la mercancía reservada entregada por nosotros a los demás artículos procesados. Lo mismo se aplica si la mercancía reservada se mezcla o se combina con otros artículos que no nos pertenecen.
  5. A petición del cliente, estamos obligados a liberar las garantías a las que tenemos derecho si y en la medida en que su valor exceda los créditos a asegurar en más de un 20% (protección contra el exceso de garantía).
  6. El objetivo de asegurar la retención de la titularidad descrita en los párrafos anteriores cubre todas las deudas pendientes (incluidas las cuentas por cobrar corrientes) que surjan de la relación comercial actual entre nosotros y el cliente, que es un comerciante.

X. Protección de datos

  1. Los datos personales obtenidos sobre el cliente en relación con el negocio, independientemente de que sean proporcionados por el propio cliente o por terceros, se almacenarán y procesarán de conformidad con las disposiciones de la Ley Federal de Protección de Datos y, en su caso, con las disposiciones de la Ley de Medios de Comunicación, en la medida en que los datos sean necesarios para la ejecución y el cumplimiento del contrato y del negocio. Además, los datos personales sólo se transmitirán a terceros con el consentimiento del cliente, con sujeción a las obligaciones legales de información, como las de las autoridades investigadoras.

XI. Confidencialidad

  1. A menos y en la medida en que dicha información no sea de conocimiento público o esté destinada a ser revendida por el cliente por nuestra parte, toda la información comercial o técnica que se obtenga de nosotros (incluidas las características que puedan aprenderse de cualquier elemento o software entregado y otros conocimientos o experiencias), se mantendrá en secreto frente a terceros y sólo podrá ponerse a disposición de aquellas personas dentro de la propia empresa del cliente que necesiten necesariamente utilizar la información y que estén obligadas a mantener la confidencialidad; dicha información sigue siendo de nuestra exclusiva propiedad y no podrá ser reproducida o utilizada comercialmente sin nuestro consentimiento previo por escrito. A petición nuestra, toda la información y los artículos prestados que proporcionemos (si procede, incluidas todas las copias o registros) se nos devolverán inmediata y completamente o se destruirán.
  2. Nos reservamos todos los derechos sobre la información descrita en la cláusula XI (1) (incluidos los derechos de autor y el derecho a solicitar derechos de propiedad industrial como patentes, modelos de utilidad, marcas comerciales, etc.).

XII. Disposiciones finales

  1. La relación comercial con el cliente se regirá por la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y el derecho internacional privado.
  2. El fuero exclusivo para todos los litigios derivados de la relación contractual será el domicilio social de FAZUA GmbH, Marie Curie-Straße 6, 85521 Ottobrunn Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público o si el cliente no tiene un fuero general en Alemania o ha trasladado su domicilio o residencia habitual al extranjero después de la celebración del contrato o si el domicilio o residencia habitual del cliente es desconocido en el momento de la acción. Sin embargo, también nos reservamos el derecho de interponer una demanda en el lugar de jurisdicción general del cliente.
  3. En caso de invalidez total o parcial de una disposición contractual, ello no afectará a la validez de las demás disposiciones. En lugar de las disposiciones inválidas, se aplicarán las disposiciones legales pertinentes. Las partes están obligadas a sustituir la disposición inválida por otra válida que refleje lo más fielmente posible su intención económica. Lo mismo se aplicará a las lagunas contractuales que no puedan subsanarse mediante la interpretación de las disposiciones.